﻿1
00:02:43,394 --> 00:02:53,394
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

2
00:02:53,418 --> 00:02:55,612
گند زدی ، میدونی ؟
.نخیر ، تو گند زدی

3
00:02:55,754 --> 00:02:58,236
آره ، ناجور گند زدم
.اما همین الان ازت بردم

4
00:02:58,378 --> 00:03:01,084
.و چون باختی باید قرصهاتو بخوری

5
00:03:01,226 --> 00:03:04,423
.قرار بود باهام خوب رفتار كنی
.باهات خوب هستم

6
00:03:04,777 --> 00:03:08,258
.اما این تقصیر من نیست تو بلد نیستی بازی كنی
"تو خیلی مزخرفی ، "تراوس

7
00:03:11,178 --> 00:03:12,258
.میدونم

8
00:03:12,970 --> 00:03:14,628
"سلام ، "تراوس

9
00:03:15,306 --> 00:03:17,607
.بعدا بهت سر میزنم
.باشه -

10
00:03:18,890 --> 00:03:19,838
... تراوس

11
00:03:21,386 --> 00:03:24,508
... تو یه مدتی راجب به دنیا اطرافت صحبت میكردی

12
00:03:24,650 --> 00:03:26,886
.تمام وقتت رو اینجا هستی ...

13
00:03:28,169 --> 00:03:32,293
.فكر كن این فرصتیه كه عملیش بكنی

14
00:03:32,554 --> 00:03:36,604
اها ، داری اخراجم میكنی ؟
.نه ، اخراجت نمیكنم .دارم یه دوره بیكار بهت میدم

15
00:03:36,746 --> 00:03:39,708
.و این دست من نیست ، تصمیم مركزه

16
00:03:39,850 --> 00:03:41,372
... و مشكل اصلی بوجه ست

17
00:03:41,513 --> 00:03:43,548
.كه دارن شغل های نیم وقت رو كاهش میدن ...

18
00:03:43,690 --> 00:03:45,915
.و اصلا هپچ ربطی به تو نداره

19
00:03:46,057 --> 00:03:48,027
بزار بهت یه چیزی بگم . برو
... دنیا رو كه اونجوری هست ببین

20
00:03:48,169 --> 00:03:50,748
و از چرخه ی زندگیت خارجش كن
.مثل همیشه كه میخواستی

21
00:03:50,890 --> 00:03:52,860
.شاید برگشتی و منم دوباره استخدامت كردم

22
00:03:53,002 --> 00:03:54,716
" آزادشـــون كـــــنـــید "

23
00:03:54,858 --> 00:03:57,083
" آزادشـــون كـــــنـــید "
" آزادشـــون كـــــنـــید "

24
00:03:57,225 --> 00:03:59,420
" آزادشـــون كـــــنـــید "

25
00:03:59,562 --> 00:04:01,627
" آزادشـــون كـــــنـــید "

26
00:04:01,769 --> 00:04:05,372
.باورم نمیشه دیروز اخراجم كردن
.بیخیال مرد ، اونجا فقط یه بیمارستان خصوصى بود

27
00:04:05,513 --> 00:04:08,347
.جایی بود كه میتونستم بازنشده بشم
.آره ، دیگه همونی كه گفتم

28
00:04:09,897 --> 00:04:12,764
.هی ، داریم اعتراض میكنیم
خیلی خوب

29
00:04:12,906 --> 00:04:14,876
... ببین ، نمی خوام نارحت بشی اما

30
00:04:15,018 --> 00:04:17,435
.باید این اتفاق برات میافتاد ...

31
00:04:17,577 --> 00:04:20,219
برات فشار آوردن خارج از توانایت كار كنی
.كه یه مقدار برات مشكل پیش آورده

32
00:04:20,361 --> 00:04:22,972
من كه نمیخوام مشكلی پیش بیاد
فقط به پول نیاز دارم. یه كم بانشات باش ، مرد

33
00:04:23,114 --> 00:04:24,540
. نگو كه نمیدونی چطوری همچین كاری بكنی

34
00:04:24,682 --> 00:04:27,164
سال های دانشگاه رو به یاد
بیار كه داشتی امتحان لعنتیت رو میدادی

35
00:04:27,306 --> 00:04:28,899
همون فروختن اسپرم هات

36
00:04:29,418 --> 00:04:31,305
.من تا حالا اسپرم هامو نفروختم

37
00:04:31,881 --> 00:04:36,071
چون كه هیچ كی نمیدونه
از مال من اسپرم بگیره

38
00:04:36,362 --> 00:04:37,595
میدونی چیه ؟

39
00:04:37,737 --> 00:04:41,083
هركی گفته تظاهرات جایه
.كه جنبش ها صورت میگره

40
00:04:41,225 --> 00:04:44,870
حرف مفت زده
نه همشون

41
00:05:02,249 --> 00:05:04,444
بسه ، تمومش كن

42
00:05:04,586 --> 00:05:06,460
بسه ، تمومش كن

43
00:05:16,201 --> 00:05:17,115
برو

44
00:05:17,257 --> 00:05:18,300
برو

45
00:05:18,442 --> 00:05:22,752
آدم عوضی

46
00:05:38,281 --> 00:05:39,427
ممنون

47
00:05:39,945 --> 00:05:43,361
حالت خوبه ؟
آره ... تو چی ؟

48
00:05:44,682 --> 00:05:46,313
آره

49
00:05:46,986 --> 00:05:50,428
... بابام به اجبار منو اینجا فرستاد اینجا

50
00:05:50,570 --> 00:05:52,987
...تا متوجه بشم اگه كومونیست ها رو دستگیر كنن...

51
00:05:53,129 --> 00:05:55,039
.اوضاع چهقدر بد میشد ...

52
00:05:55,561 --> 00:05:57,471
.تا حدودی موافقم

53
00:05:58,922 --> 00:06:02,632
پس اون یه مواد فروش فاشیست بود

54
00:06:02,922 --> 00:06:06,075
آدم بدا همیشه چهره ی اصلی خودشون رو
. تغییر میدن و ما هم به جنگ ادامه میدم

55
00:06:06,217 --> 00:06:08,486
.و ... به اعتراض ادامه میدیم

56
00:06:09,289 --> 00:06:12,584
.ما هم متحد میمونیم
به سلامتی

57
00:06:16,810 --> 00:06:18,915
"این خیلی لحظه ی مهمیه ، "تراوس

58
00:06:20,906 --> 00:06:25,340
تو تنها شاهدی آخرین انتقاد
... تلخی از ضد جنگ هستی

59
00:06:25,482 --> 00:06:27,516
.كه دنیا از زبون من میشنوه  ...

60
00:06:27,658 --> 00:06:31,236
میدونی من چی رو تجسم میكنم ؟
.جنگ واقعی اینجاست

61
00:06:31,818 --> 00:06:34,140
تازه بهش رسیدی ؟

62
00:06:34,282 --> 00:06:36,764
.نه ، یه مدتی میشه

63
00:06:36,906 --> 00:06:40,681
.اما میخوام آخرش یه كاری بكنم
اون چی هست ؟

64
00:06:42,953 --> 00:06:44,677
.دارم میرم هندوستان

65
00:06:45,450 --> 00:06:47,644
...تصمیم گرفتم یه كم یوگا انجام بدم

66
00:06:47,786 --> 00:06:50,108
بعضی وتا به "آشرام" برم
"آشرام : مكانی مقدس"

67
00:06:50,250 --> 00:06:52,072
.و با معلم مذهبی سكس داشته باشم

68
00:06:56,106 --> 00:06:58,588
بهش هر دوتامون متوجه میشیم
.كه كار اشتباهی بوده

69
00:06:58,730 --> 00:07:00,224
.البته

70
00:07:03,913 --> 00:07:07,324
.شاید تو هم باید بیای
.میتونیم هم دیگر رو ببینیم

71
00:07:07,466 --> 00:07:12,124
خب ، این جوری مسافرتی
... خیلی گرون در میاد

72
00:07:12,266 --> 00:07:14,633
.كه من انقدر پولی ندارم
میتونی مقدار از پولاتو جمع كنی

73
00:07:16,393 --> 00:07:19,492
.شاید بهتره یه كار بهتر انجام بدم

74
00:07:20,426 --> 00:07:21,703
مثلا ؟

75
00:07:21,930 --> 00:07:23,653
.نیازی نیست بدونی

76
00:07:25,002 --> 00:07:26,459
.فكر كنم از پسش بر میام

77
00:07:26,601 --> 00:07:30,082
.میتونم كمتر پول خرج كنم

78
00:07:32,074 --> 00:07:33,764
میشه دوباره ببینمت ؟

79
00:07:46,917 --> 00:07:52,394
" آزمایش بررسی رفتاری به مدت دو هفته"
" هر روز هزار دلار "

80
00:08:11,434 --> 00:08:14,303
"مایكل بررس"
"تراوس "

81
00:08:16,458 --> 00:08:19,240
.مرد با هوش
چی ؟

82
00:08:20,426 --> 00:08:23,580
شما كت و شلوار پوشیدین
كار زیركانه ایه ، آره

83
00:08:27,306 --> 00:08:30,055
.فقط امضاش كنید
مرسی . لباستون قشنگه

84
00:08:32,618 --> 00:08:35,236
.ما غیربه های ، سرزمین غریب هستیم برادر

85
00:08:37,033 --> 00:08:39,996
اول از همه ، برای اونهای كه نمیدونن
...ما اینجا

86
00:08:40,138 --> 00:08:44,060
بر روی رفتار شما آزمایش میكنیم
... و اینجا یك زندان ایالتی

87
00:08:44,202 --> 00:08:47,132
.شبه سازی كردیم

88
00:08:47,274 --> 00:08:50,331
حالا ، تنها چیز مهمه اینكه هیچ یك
.از شما توی زندان نبوده باشین

89
00:08:50,473 --> 00:08:52,700
و اگه قبلا زندانی بودین
...برای توجه تون ممنونیم

90
00:08:52,842 --> 00:08:54,396
.اما برای كار ما مناسب نیستین

91
00:08:54,538 --> 00:08:57,532
خب، حالا یكسری آزمایش های
... رفتاری رو ازتون میگیرم

92
00:08:57,674 --> 00:08:59,612
اما قبل از این كه شروع كنیم ...
...باید یه چیزی رو خدمتون عرض كنم

93
00:08:59,754 --> 00:09:02,940
شما باید بدونین كه تمام
...  آزمایش در فضای كاملا امنیتی و بسته

94
00:09:03,082 --> 00:09:05,628
.اجرا خواهد شد ...

95
00:09:05,770 --> 00:09:08,571
و همه ی شما ها در امنیت خواهین بود

96
00:09:08,713 --> 00:09:11,772
اما بعضی از شما از
حقوق مدنى بی بهره میشد

97
00:09:11,914 --> 00:09:14,044
این یه مرد پروانه ای ... به مدت دو هفته

98
00:09:14,186 --> 00:09:16,251
اسمش چیه ؟

99
00:09:16,393 --> 00:09:20,387
مرد پروانه ای
خب ، حالا بریم سراغ آزمایش ها

100
00:09:21,034 --> 00:09:23,336
تا حالا زندان نبودین ؟
خیر

101
00:09:24,681 --> 00:09:26,754
برای خشونت ؟
خیر

102
00:09:26,986 --> 00:09:29,407
اصلا ؟
خیر

103
00:09:32,009 --> 00:09:35,392
برای مذهب چی ؟
خیر

104
00:09:36,330 --> 00:09:40,124
نه ؟ آقای هانت جواب این سوال
.با "بله" و "خیر" نیست

105
00:09:40,266 --> 00:09:44,091
مردم گرایش دارن كه بهگن به
.چه چیزی اعتقاد دارن

106
00:09:44,233 --> 00:09:46,306
.خب من به چیزی اعتقاد ندارم

107
00:09:46,570 --> 00:09:49,384
پس ، بر چه پایه ای تصمیم های
اخلاقیه خودتون رو انجام میدن ؟

108
00:09:52,298 --> 00:09:53,246
از اینجا

109
00:09:54,282 --> 00:09:57,795
من در بچه گی در تیم های اكتشاف بودم
و در دبیرستان تیم حفر نگانی بودم

110
00:10:00,234 --> 00:10:01,275
و همچنین توی گروه های مذهبی متفاوت

111
00:10:01,417 --> 00:10:04,101
پس شما یه مذهبی هستید ؟
هنوز هم هستم

112
00:10:04,810 --> 00:10:08,225
نظرتون راجب "حق و باطل" چیه ؟

113
00:10:12,329 --> 00:10:14,118
خب ، فكر كنم

114
00:10:15,690 --> 00:10:20,643
اگه به خدا اعتقاد داشته باشم
پس باید "حق" رو رعایت كنم

115
00:10:21,258 --> 00:10:24,059
آره ، میدونی من سه تا قانون دارم

116
00:10:24,201 --> 00:10:28,576
خوردن زیاد ، كشیدن مواد , خنده ی زیاد

117
00:10:33,994 --> 00:10:35,900
این فقط یه كوتاه هستش
كه باید ببینین

118
00:10:36,042 --> 00:10:38,278
كاملا با امنیته ؛ بهتون تضمین میدم

119
00:10:50,666 --> 00:10:53,467
گارد نگهبانی همراه با اسكورتش "
"به بوستون باز گشت

120
00:10:53,609 --> 00:10:56,540
من متقاعد هستم هنگامی كه گروهی "
... از حیوانات كنار هم جمع میشن

121
00:10:56,682 --> 00:10:58,242
" ... غریزه ی آنها ...

122
00:10:58,890 --> 00:11:01,126
" ... در هتل كالیفرنیا ... مامور پلیس ... "

123
00:11:45,866 --> 00:11:49,543
آقای هانت حالتون خوبه كه ادامه بدیم ؟
.بله ، من خوبم

124
00:12:13,897 --> 00:12:15,839
.نباید یارو مرد رو میزدی

125
00:12:16,938 --> 00:12:17,886
كدوم مرد ؟

126
00:12:19,178 --> 00:12:20,901
همونی كه توی تظاهرات بود

127
00:12:23,658 --> 00:12:25,861
نباید میزدیش

128
00:12:27,177 --> 00:12:30,341
بهت نمیاد اهل درگیری باشی

129
00:12:33,226 --> 00:12:35,168
یعنی میگی ترسوم ؟
آره

130
00:12:38,761 --> 00:12:42,110
.داشتم ازت تعریف میكردم

131
00:12:45,194 --> 00:12:48,128
تا وقتی تو بیای بیرون
من رفتم ، میدونی كه ؟

132
00:12:49,194 --> 00:12:50,339
میدونم

133
00:13:01,866 --> 00:13:05,215
هندوستان

134
00:13:06,922 --> 00:13:10,500
كی اونجا میرسی ؟

135
00:13:12,522 --> 00:13:15,555
دوازه ؟ سیزده

136
00:13:16,106 --> 00:13:17,513
سیزده

137
00:13:18,378 --> 00:13:22,371
اونجا ساعت 6 بعد از ظهر

138
00:13:27,530 --> 00:13:30,492
هی ، موفق شدی
خوشحالم میبینمت

139
00:13:30,634 --> 00:13:32,773
آره . امید وارم بودم
یكی بیاد باهاش حرف بزنم

140
00:13:34,666 --> 00:13:38,048
نمیتونم كمك كنم ، اما فكر كنم
این یه چیزی راجب ما داره میگه

141
00:13:38,825 --> 00:13:40,614
آره ، میگه ما به پول نیاز داریم

142
00:13:45,066 --> 00:13:47,935
ببخشید
چه خبرا ؟

143
00:14:00,522 --> 00:14:03,686
.شروع شد

144
00:14:04,745 --> 00:14:07,900
خب اجازه بده راجب كلمه ی زن صحبت كنیم
این كلمه چه معنی برات داره ؟

145
00:14:08,041 --> 00:14:09,470
زن ؟ چی ؟

146
00:14:20,330 --> 00:14:22,587
... چیزهای كه خدا روی زمین خلق كرده

147
00:14:22,729 --> 00:14:26,075
فراتر از چیزهایه كه ما
توی این جهان پیدا كردیم

148
00:14:26,217 --> 00:14:27,199
نمیدونم

149
00:14:58,153 --> 00:15:01,382
هی ، مرغ گندیده . كار داریم

150
00:15:02,697 --> 00:15:04,934
صدامو میشونی ؟

151
00:15:05,706 --> 00:15:08,095
پنجره رو ببند

152
00:15:51,882 --> 00:15:53,540
خوابم میاد ، چهقدر راه اومدیم ؟

153
00:15:59,818 --> 00:16:01,640
عجب جای گندیه

154
00:16:02,985 --> 00:16:05,788
.آقایون ، داخل منتظرن

155
00:16:05,930 --> 00:16:09,372
اجازه میدی خودم كیفم رو بیارم ؟
.چون وسایلی توشه كه بهشون  نیاز دارم

156
00:16:09,514 --> 00:16:12,514
.هر چی بخوای ، اون تو هست

157
00:16:25,834 --> 00:16:27,580
عصر بخیر ، آقایون

158
00:16:27,722 --> 00:16:31,617
در طول این دو هفته تجربه ی
.تازه ی رو خواهید چشید

159
00:16:32,266 --> 00:16:35,561
همون جوری كه گفتم امكانش هست
حقوق مدنی نداشته باشین

160
00:16:35,754 --> 00:16:38,088
.پس ازش چشم پوشی نكند

161
00:16:38,697 --> 00:16:41,697
اگه هر یك از شما میخواد بره
.الان آخرین فرصته

162
00:16:42,953 --> 00:16:44,415
هی كس ؟

163
00:16:47,562 --> 00:16:49,019
خوبه

164
00:16:49,161 --> 00:16:52,220
دوباره میگم ، امنیت شما
.اولین اولویت ماست

165
00:16:52,362 --> 00:16:55,260
... اگر در هر شرایطی ، اتفاق بیافته

166
00:16:55,402 --> 00:16:58,598
.سریعا آزمایش متوقف میشه ...

167
00:16:58,986 --> 00:17:00,098
متوجه شدین ؟

168
00:17:00,425 --> 00:17:02,940
لصفا اسم هر كسی رو صدا زدم
بلند شه

169
00:17:03,082 --> 00:17:05,765
"درنیر " ،  "بواش"

170
00:17:06,570 --> 00:17:09,952
"هیلوگ" ،"سنبرگ"

171
00:17:11,401 --> 00:17:14,697
"چیس" و "برس"

172
00:17:17,513 --> 00:17:18,427
خوبه

173
00:17:18,569 --> 00:17:22,498
خب ، بقیه شما بلند شین و این خط
.زرد رو دنبال كنید

174
00:17:25,066 --> 00:17:27,455
فعلا ، رفیق
موفق باشین. ازتون ممنونم

175
00:17:32,457 --> 00:17:35,840
خب چه فكری كردی ؟
زندانی یا نگهبان ؟

176
00:17:38,121 --> 00:17:39,714
فكر كنم جوابمون رو گرفتیم

177
00:17:42,825 --> 00:17:45,852
هیچ چیزی داخل یا خارج نمیشه

178
00:17:45,994 --> 00:17:48,034
هیچ چیزی

179
00:17:48,362 --> 00:17:52,220
اگه قفسه هاتون رو نگاه كنید
پنج قانون زندان رو خواهید دید

180
00:17:52,362 --> 00:17:54,524
كه باید زندانین در هر شرایطی
رعایت كنن

181
00:17:54,666 --> 00:17:56,357
لطفا با صدای بلند با من بخونین

182
00:17:56,617 --> 00:17:57,948
... قانون اول

183
00:17:58,090 --> 00:18:02,396
زندانین باید سه وعده "
"كامل در روز غذا بخوند

184
00:18:02,538 --> 00:18:05,372
"دو : " هر روز سی دقیقه فیلم ظبط میشه

185
00:18:05,513 --> 00:18:10,300
سه : "زندانیان فقط حق رفت
".و آمد در محیط زندان را دارند

186
00:18:10,442 --> 00:18:14,236
چهار : "زندانیان فقط در مواقع
".نیاز ، باید صحبت كنند

187
00:18:14,378 --> 00:18:19,844
پنج : "زندانیان در هیچ شرایطی
".حق لمس كردن نگهبانان را ندارند

188
00:18:20,521 --> 00:18:24,351
كسانی كه قانون ها را اعایت نكند
.به همان اندازه مجازات خواهند شد

189
00:18:24,938 --> 00:18:26,531
به همان اندازه" یعنی چی؟"

190
00:18:27,370 --> 00:18:30,075
این آزمایش مختص یك فرد خاص نیست

191
00:18:30,217 --> 00:18:32,795
اگر كسی اینجا رو ترك كنه ، تمومه

192
00:18:32,937 --> 00:18:34,748
... اگه زندانی قانونی رو رعایت نكنه

193
00:18:34,890 --> 00:18:38,236
شما سی دقیقه وقت دارین مجازات
متناسب را انجام بدین

194
00:18:38,378 --> 00:18:41,180
و اگر مجازات را انجام ندین ، اون
... چراغ قرمز روشن خواهد شد

195
00:18:41,322 --> 00:18:44,999
و آزمایش تموم میشه و شما ...
.هم هیچ پولی دریافت نمیكنید

196
00:18:45,833 --> 00:18:48,507
چی گفتی ؟
... یا به دستوری كه دادم عمل میكنی

197
00:18:48,649 --> 00:18:50,722
.یا پولی گیرت نمیاد ...

198
00:18:51,370 --> 00:18:53,410
دو هفته دیگه ملاقاتتون میكنم

199
00:19:12,746 --> 00:19:15,299
شرمنده
برای چی ؟

200
00:19:15,978 --> 00:19:17,920
برای همه چی
بیخیال

201
00:19:20,202 --> 00:19:22,523
خوبه دیگه ، برگرد

202
00:19:22,665 --> 00:19:24,764
چی ؟ هیچ كی روشو برنگردوند

203
00:19:24,906 --> 00:19:26,684
مشكلیت چیه ؟

204
00:19:26,826 --> 00:19:29,148
میترسی ببینیم كه آلات تناسلی  نداری ؟

205
00:19:29,290 --> 00:19:32,072
عوضی
هی مرد ، بیخیال

206
00:19:36,457 --> 00:19:39,774
.خیلی خب ، خانونها
همه ی توی یه صف

207
00:19:40,330 --> 00:19:43,330
كدوم صف ؟
نمیدونم

208
00:19:44,937 --> 00:19:47,042
اون یكی

209
00:19:49,162 --> 00:19:50,844
باید رو راست باشم

210
00:19:50,986 --> 00:19:54,499
شما نگهبان ها مزخرف ترین
نگهبان های هستین كه تا حالا دیدم

211
00:19:57,929 --> 00:20:01,191
آره ، خب تو میتونی من و
كنتاكی" رو با حرفات بتركونی"

212
00:20:01,994 --> 00:20:03,139
كینتاكی ؟

213
00:20:04,330 --> 00:20:05,852
خیلی خب ، دیگه مسخره بازی بسه

214
00:20:05,994 --> 00:20:08,416
وگرنه قبل از اینكه شروع بشه ، تموم میشه

215
00:20:09,162 --> 00:20:11,463
من این همه راه رو نیومدم كه
جیب خالی برگردم

216
00:20:13,482 --> 00:20:17,672
.از این به بعد زندانی ها با شماره صدا میكنیم

217
00:20:18,058 --> 00:20:19,552
عالیه

218
00:20:23,306 --> 00:20:25,979
و تنها چیز دیگه ای كه شما
... باید بدونین این كه

219
00:20:26,121 --> 00:20:32,101
هر كدوم از شما سلول مشخصی دارین

220
00:20:32,937 --> 00:20:36,283
باید همچین كاری بكنیم ؟
آره ، استاد

221
00:20:36,425 --> 00:20:37,473
همین الان ؟
آره

222
00:20:38,153 --> 00:20:40,316
.حالا راه برو و جاتو پیدا كن

223
00:20:40,458 --> 00:20:42,043
باشه

224
00:20:53,066 --> 00:20:55,138
سلام ، من تراوسم

225
00:21:00,585 --> 00:21:01,927
.هفده

226
00:21:02,986 --> 00:21:04,295
هفتاد و هفت

227
00:21:09,481 --> 00:21:13,573
یه جور احساس خطر توی
این لباس ها دارم

228
00:21:14,154 --> 00:21:15,803
آره ، خطرناك به نظر میای

229
00:21:15,945 --> 00:21:18,683
آره ، داری به شدت
سركارم میزاری ؟

230
00:21:18,825 --> 00:21:20,167
نه
نه ؟

231
00:21:21,034 --> 00:21:23,423
بینجی پوترمن
تراوس

232
00:21:23,754 --> 00:21:24,702
رمان نویس هستم

233
00:21:28,746 --> 00:21:32,390
در واقعه رمان نویس مصور

234
00:21:34,090 --> 00:21:37,635
كیمك نویس ؟
رمان نویس مصور

235
00:21:38,442 --> 00:21:41,692
خدای من ، سوژه های خیلی
توپی میتونم از این مكان بگیرم

236
00:21:41,834 --> 00:21:44,998
!اینجا خیلی عالیه
آره

237
00:21:47,850 --> 00:21:49,129
عالیه

238
00:21:49,514 --> 00:21:52,165
خب ، چه چیزی تو رو به این آزمایش جذب كرد ؟

239
00:21:54,089 --> 00:21:55,748
پول

240
00:21:56,234 --> 00:21:57,444
به خاطر مادرم

241
00:21:58,729 --> 00:22:00,868
نظر مادرت بود ؟

242
00:22:02,729 --> 00:22:04,038
... لگنش شكسته

243
00:22:05,513 --> 00:22:06,875
.باید پول جور كنم ...

244
00:22:07,017 --> 00:22:08,446
با مادرت زندگی میكنی ؟

245
00:22:08,778 --> 00:22:09,825
بله

246
00:22:10,857 --> 00:22:12,548
و مادرت چند سالشه ؟

247
00:22:13,737 --> 00:22:14,752
چهل و دو

248
00:22:15,370 --> 00:22:17,852
خب ، چی شما رو به این
آزمایش جذب كرد ؟

249
00:22:17,993 --> 00:22:20,863
زن ها ، زن ها منو به این آزمایش
جذب كرد

250
00:22:21,098 --> 00:22:23,868
آقای چیس این آزمایش فقط مخصوص
مرد هاست

251
00:22:24,010 --> 00:22:27,195
خب همین به خاطر اینكه اون زنیكه
چهارده هزار دلار پول میخواد

252
00:22:27,337 --> 00:22:29,160
چند تا شریك جنسی دارید ؟

253
00:22:31,850 --> 00:22:34,151
تعدادشو دقیق نمیدونم ، شاید 17 تا

254
00:22:34,730 --> 00:22:36,868
زن هستن یا مرد ؟

255
00:22:37,706 --> 00:22:38,753
زن

256
00:22:39,305 --> 00:22:42,207
خب ، آقای نكس ، چی شما رو
به این آزمایش جذب كرده ؟

257
00:22:42,441 --> 00:22:44,929
میخوام پول حلال در بیارم

258
00:22:45,962 --> 00:22:46,910
.فرار

259
00:22:56,874 --> 00:22:58,565
مرد پروانه ای ؟
نه

260
00:22:59,306 --> 00:23:00,604
.شما اول برید

261
00:23:00,746 --> 00:23:02,982
.نه ، بیخیال زانوهام داغون شدن

262
00:23:03,913 --> 00:23:05,888
هی تو چی ؟ بگیرش

263
00:23:09,417 --> 00:23:11,075
وایسا ، خدای من
حالت خوبه ؟

264
00:23:13,578 --> 00:23:16,741
ببخشید مرد

265
00:23:17,609 --> 00:23:19,804
بوش ، تو خوبی ؟
آره خوبم

266
00:23:19,946 --> 00:23:22,313
بیا از اینجا بریم بیرون

267
00:23:22,986 --> 00:23:24,415
بیخیال

268
00:23:25,193 --> 00:23:27,976
هیچی نبود ، فقط یه اتفاق بود

269
00:23:28,777 --> 00:23:29,890
هیچی نیست

270
00:23:34,537 --> 00:23:37,500
اون یاور باخودش چی فكر كرده ؟

271
00:23:37,642 --> 00:23:40,457
.من خوبم ، اون هیچ منظوری نداشت

272
00:23:40,970 --> 00:23:43,108
مطمئنی خوبی ؟
آره ، فقط خون دماغه سادست

273
00:23:43,690 --> 00:23:46,472
.خواهش میكنم ، برگردیم سركار

274
00:23:47,914 --> 00:23:50,203
.نمیدونم

275
00:23:50,345 --> 00:23:53,628
.فكر كنم باید ما هم یه كاری بكنیم
راجب چی داری حرف میزنی ؟

276
00:23:53,770 --> 00:23:56,520
.دارم راجب قانون شماره پنج حرف میزنم

277
00:23:57,833 --> 00:23:59,360
.زندانی ها نمیتونن به ما دست بزنن

278
00:24:00,105 --> 00:24:04,383
.خب ، اون كه منو نزد ، توپ منو زد

279
00:24:04,618 --> 00:24:06,374
.خودتو ببین ، مرد

280
00:24:07,785 --> 00:24:11,102
.ما هممون شنیدیم كه اونها چی گفتن
.باید قوانین رو اجرا كنیم

281
00:24:11,658 --> 00:24:14,047
"به همون اندازه واكنش نشون بدیم"

282
00:24:15,626 --> 00:24:18,822
اونا خودشون دیدن. میدونن
.فقط یه اتفاق بوده

283
00:24:19,210 --> 00:24:22,886
موافقم
میدونم تو مطمئنی

284
00:24:23,945 --> 00:24:26,108
ببین فقط دوست ندارم اون چراغ
... سی دقیقه دیگه روشن بشه

285
00:24:26,250 --> 00:24:28,028
.چون كاری رو كه باید میكردیم رو نكردیم ...

286
00:24:28,170 --> 00:24:30,556
من به اون پول نیاز دارم
آره ، ما به اون پول نیاز داریم

287
00:24:30,698 --> 00:24:32,356
بیخیال

288
00:24:33,226 --> 00:24:35,909
ما كه نمی خوایم
به صلیب بكشونمشون

289
00:24:37,418 --> 00:24:40,767
فقط به طور متناسب

290
00:24:41,514 --> 00:24:43,388
... كه یعنی

291
00:24:43,530 --> 00:24:46,825
اگه اون مرد كاری ناچیزی انجام داده

292
00:24:48,394 --> 00:24:50,331
پس ما هم همین جوری میكنیم

293
00:24:50,473 --> 00:24:53,190
به كار ناچیز در مقابل یه كار ناچیز

294
00:24:53,834 --> 00:24:55,175
... یا

295
00:24:56,810 --> 00:24:59,177
باید صبر كنیم تا اون چراغ روشن بشه ...

296
00:25:05,737 --> 00:25:08,607
ده تا شٌنا برو

297
00:25:09,673 --> 00:25:11,429
همین حالا

298
00:25:12,746 --> 00:25:15,780
من فقط باید یه كم یا شعور تر بودم

299
00:25:16,938 --> 00:25:19,327
فقط یه تصادف بود

300
00:25:25,322 --> 00:25:28,868
ما كه با هم معامله نمیكنیم
شٌنا برو

301
00:25:30,122 --> 00:25:33,570
فقط كمی نزاكت ،بردار

302
00:25:36,970 --> 00:25:41,093
خیلی خب ، همه ده تا شٌنا برن

303
00:25:47,306 --> 00:25:50,088
شما كه شنیدن ، زود باشین

304
00:25:50,697 --> 00:25:53,829
زود باش انجامش بده

305
00:25:54,185 --> 00:25:55,647
آره ، به حرف بردار موچیكت گوش كن

306
00:25:57,706 --> 00:25:59,200
آفرین

307
00:25:59,978 --> 00:26:00,956
بشمارین

308
00:26:10,826 --> 00:26:15,048
چی بهت گفتم ؟

309
00:26:15,626 --> 00:26:17,993
و تو رفیق باید یه پلیس باشی

310
00:26:18,345 --> 00:26:21,020
به نظر من بیشتر به یه سرهنگ میخوره
آره

311
00:26:21,162 --> 00:26:23,420
"مثل همون مرده توی "فول متال جكت
"اشاره به فیلم فول متال جكت"

312
00:26:26,473 --> 00:26:28,859
یه مقدار دلم براشون سوخت

313
00:26:29,001 --> 00:26:31,456
میدونی ، شریك بودن توی همچین كاری

314
00:26:33,897 --> 00:26:35,108
هنوز نیم ساعت نشه ؟

315
00:26:36,777 --> 00:26:38,086
چرا

316
00:26:44,554 --> 00:26:46,561
فكر كنم درست كاری كردیم

317
00:26:48,938 --> 00:26:50,726
... من از دست اونها

318
00:26:51,433 --> 00:26:52,677
عصبانی نیستم ...

319
00:26:53,705 --> 00:26:57,447
اونها ما رو مجبور كردن شنا بریم

320
00:26:58,122 --> 00:26:59,356
و همه رو خیس عرق كردن

321
00:26:59,498 --> 00:27:02,400
و پول میگیرن خوش هیكل میشن

322
00:27:03,338 --> 00:27:06,404
دوست دختر داری ؟
نه

323
00:27:06,570 --> 00:27:07,518
تو چی ؟

324
00:27:10,377 --> 00:27:12,614
دارم شروع میكنم
آره ؟

325
00:27:12,842 --> 00:27:14,184
. منم
احساس خوبی داره ، نه ؟

326
00:27:15,018 --> 00:27:17,636
هم خوبه ، هم بد

327
00:27:19,146 --> 00:27:21,051
فكر نمیكردی یكی مثل من
دوست داشته باشه ، مگه نه ؟

328
00:27:21,193 --> 00:27:22,884
دقیقا ، تو چه جوری رمان نویسی هستی ؟

329
00:27:23,850 --> 00:27:26,403
كمیك . رمان نویس مصور

330
00:27:26,697 --> 00:27:29,052
آره ، مرد پروانه ای پروژهی بعدیه

331
00:27:29,194 --> 00:27:30,306
مرده پرنده ؟
آره

332
00:27:31,210 --> 00:27:33,631
مردی كه پرواز میكنه

333
00:27:34,537 --> 00:27:37,407
دیگه چه كارهای میتونه به غیر از پرواز بكنه ؟

334
00:27:37,609 --> 00:27:40,572
تو چی گفتی ، چه كار دیگه ای
میتونه بكنه ؟

335
00:27:40,714 --> 00:27:44,156
و این چیزهی كه مردم بی سلیقه بهش رسیدن
ما داریم راجب پرواز صحبت میكنیم

336
00:27:44,298 --> 00:27:47,452
مثل یك آ‌دم ، كه واقعا پرواز میكنه

337
00:27:47,594 --> 00:27:51,100
بودن هیچ شنلی ، هیچی
فقط پرواز میكنه ، گرفتی ؟

338
00:27:51,242 --> 00:27:53,243
درست مثل من و تو ، توی این سلول

339
00:27:53,385 --> 00:27:55,963
كه هیچی نمیتونه مانع ما بشه
و ما میتونیم همین جوری بریم و بریم و بریم

340
00:27:56,105 --> 00:27:58,407
بهم بگو ، كی نمی خواد همچنین
چیز رو نخونه ؟

341
00:27:58,633 --> 00:28:01,883
من نباید راجب این باهاتون صحبت كنم
اگه مدیرعاملم بفهمه منو میكشه

342
00:28:02,025 --> 00:28:04,028
تو مدیر داری ؟
آره ، چندتا

343
00:28:04,170 --> 00:28:06,267
تو چی هفتاد و هفت ؟

344
00:28:06,409 --> 00:28:09,606
مثل این كه با یه آدم كله گنده
هم سلول هستیم

345
00:28:11,113 --> 00:28:12,324
آره

346
00:28:12,906 --> 00:28:16,386
خانوم ها! چراغ ها خاموش

347
00:28:54,762 --> 00:28:57,282
همین ؟ بیخیال
چی ؟

348
00:28:57,994 --> 00:29:01,671
این چیه ؟
برو گم شو

349
00:29:03,882 --> 00:29:07,111
زود باشن ، حركت كنین

350
00:29:46,282 --> 00:29:48,322
هی ، هی . باید همشو بخوری

351
00:29:49,897 --> 00:29:51,174
بیخیال مرد ، مرد . همچین اتفاقی نمیوفته

352
00:29:52,714 --> 00:29:54,844
تو چی هستی ؟
سخنگو اجتماع ؟

353
00:29:54,986 --> 00:29:56,444
ببین ، هیچ كسی نمیخواد مشكلی پیش بیاد

354
00:29:56,586 --> 00:29:59,881
ما همه چیزی میخوریم ، به غیر از این

355
00:30:00,074 --> 00:30:03,140
یه نگاهی بهش بنداز
مثل گه سگ میمونه

356
00:30:10,442 --> 00:30:13,060
لوبیاست . زود باشین
بخورین

357
00:30:14,410 --> 00:30:15,580
بیخیال رفقا

358
00:30:15,721 --> 00:30:17,852
من كه نیستم اینجا زود میگم ، درسته ؟

359
00:30:17,993 --> 00:30:20,412
منظورم این كه ما قانون داریم

360
00:30:20,554 --> 00:30:23,644
قانون اول : شماها باید تا آخر
غذاتون رو بخورید

361
00:30:23,786 --> 00:30:26,235
قانون ششم میگه : باید گه سگ بخوری

362
00:30:26,377 --> 00:30:28,549
این گه سگ نیست

363
00:30:30,121 --> 00:30:31,583
چرا هست

364
00:30:33,322 --> 00:30:36,924
.خب ، خیلی بد شد
چون به هر حال باید بخوریدش

365
00:30:37,066 --> 00:30:39,586
... باشه ، من میخوام
!وای خدای من . گه سگم

366
00:30:40,681 --> 00:30:42,588
.تو یه عوضی هستی

367
00:30:42,730 --> 00:30:46,012
باشه خودتو كنترل كن
این لباست واقعی نیست باشه ؟

368
00:30:46,154 --> 00:30:48,390
هی ، باید بخوریش

369
00:30:48,842 --> 00:30:51,711
هیچ كسی اینجا رو ترك نمیكنه
مگر اینكه غذاشو كامل بخوره

370
00:30:52,553 --> 00:30:54,528
شنیدی كه ؟

371
00:30:56,585 --> 00:30:58,341
"باید تا آخر بخوری"

372
00:31:02,761 --> 00:31:05,314
تا آخر بخوریم ؟
آره

373
00:31:09,098 --> 00:31:10,276
.حالا خوردم

374
00:31:15,274 --> 00:31:17,379
اون فقط براتون دردسر درست كرد
چندتا دیگه شنا برید

375
00:31:17,738 --> 00:31:21,147
شنیدی كه ، شنا برین

376
00:31:21,289 --> 00:31:23,591
وایسا الان شنا رو بدن نشون میدم

377
00:31:29,641 --> 00:31:33,154
حركت اشتباهی رفتی , احمق

378
00:31:35,306 --> 00:31:36,582
!برگردین عقب

379
00:31:43,273 --> 00:31:47,681
نباید همچین كاری میكردین

380
00:31:47,946 --> 00:31:50,300
خیلی خوبه ، شما ها دارین عقب میكشین

381
00:31:50,442 --> 00:31:53,020
امشب میبینمتون

382
00:31:53,162 --> 00:31:55,944
!خشم مرد پروانه ای رو احساس كن

383
00:31:56,873 --> 00:31:57,953
مرد پروانه ای ؟

384
00:32:02,954 --> 00:32:03,902
آره

385
00:32:04,266 --> 00:32:08,521
اینجا خونه ی ماست عوضی ها

386
00:32:09,066 --> 00:32:12,604
... تنها دلیلی كه این كار رو كردن این بود

387
00:32:12,746 --> 00:32:16,220
.كه می دونستن ما باهاشون درگیر نمیشیم ...

388
00:32:16,362 --> 00:32:20,323
ترس یكی رو باید با یه مشت
درست و حسابی از ببین ببری

389
00:32:21,481 --> 00:32:23,324
و اون به آدم ترسو تبدیل میشه

390
00:32:23,466 --> 00:32:25,254
.و ازت اطاعت میكنه

391
00:32:25,834 --> 00:32:28,924
.شاید درست باشه . اما قانون ، قانونه

392
00:32:29,066 --> 00:32:30,375
.ما از خوشنت استفاده نمیكنیم

393
00:32:35,625 --> 00:32:37,084
.خب ، باید ما یه كاری بكنیم

394
00:32:37,226 --> 00:32:40,572
منظورم این كه ، ما هم داریم
.مثل اونها آزمایش میشیم

395
00:32:40,714 --> 00:32:43,714
اونا منو مثل یه تیكه آشغال كردن

396
00:32:44,105 --> 00:32:45,153
آره

397
00:32:45,738 --> 00:32:47,264
.یه نظر دارم

398
00:32:48,938 --> 00:32:52,069
یه بار برای انجمن برادان پول دادم

399
00:32:52,330 --> 00:32:54,981
و در مدت اون هفته

400
00:32:55,785 --> 00:32:57,436
و اونها خواسته های مارو اجرا نمیكردن

401
00:32:57,578 --> 00:33:01,058
اونها ما رو برای تفكر و خلاقیتمون
تحقیر میكردن

402
00:33:01,641 --> 00:33:05,083
قانون اونجا هم دقیقا مثل اینجا بود

403
00:33:05,225 --> 00:33:07,778
منظورم این كه ، نمیتونستن به ما صدمه بزنن

404
00:33:08,490 --> 00:33:10,911
اما میتونستن از اون بدتر بكنن

405
00:33:12,297 --> 00:33:14,207
اونا میتونستن ما رو تحقیر بكنن

406
00:33:17,449 --> 00:33:19,489
و این كاریه كه ما هم باید بكنیم

407
00:33:22,474 --> 00:33:25,954
ما هم باید اونها رو تحقیر كنیم

408
00:33:48,233 --> 00:33:50,176
چه خبره ؟ چی شده ؟

409
00:33:58,889 --> 00:34:03,452
چه مرگت شده ؟
این واسه اینكه تجریك بشی

410
00:34:03,593 --> 00:34:05,765
چی داری میگی ؟
خفه شو

411
00:34:06,090 --> 00:34:09,767
باید خفه بشی ، حالیت شد ؟

412
00:34:18,441 --> 00:34:22,271
... دیگه اتفاقی مثل امروز

413
00:34:23,241 --> 00:34:24,965
نخواهد افتاد ...

414
00:34:26,025 --> 00:34:27,684
مفهوم شد ؟

415
00:34:29,802 --> 00:34:32,737
گفتم ، مفهوم شد ؟

416
00:34:33,226 --> 00:34:34,780
بله ، بله

417
00:34:34,921 --> 00:34:37,824
بله ، چی ؟ نمیشنونم چی میگین

418
00:34:38,186 --> 00:34:40,325
بله قربان

419
00:34:47,945 --> 00:34:51,174
حالا كی عوضیه ، عوضیها ؟

420
00:34:54,313 --> 00:34:57,379
كارت خوب بود

421
00:34:58,026 --> 00:34:59,586
كارت حرف نداشت

422
00:35:01,866 --> 00:35:05,575
سخن رانیه خوبی بود
كارت خوب بود

423
00:35:06,378 --> 00:35:08,265
بعدا میبینمتون

424
00:36:16,969 --> 00:36:20,100
ببخشید ؟

425
00:36:22,602 --> 00:36:26,944
دمای بدنم بالا رفته . قند خونم
كم شده

426
00:36:29,930 --> 00:36:32,864
لصف كن خفه شو ، باشه ؟

427
00:36:37,385 --> 00:36:40,702
داری چی میگی ، مرد ؟
. من مرض قند خون داریم

428
00:36:41,706 --> 00:36:45,088
باید یه بار دیگه بگم خفه شو

429
00:36:57,034 --> 00:36:58,463
حالت خوبه ؟

430
00:37:11,210 --> 00:37:14,439
خیلی خب ، همه حال خودشون رو كردن

431
00:37:20,010 --> 00:37:22,530
... من میخوایم یه پیشنهاد بدم

432
00:37:23,530 --> 00:37:25,896
ما این یازده روز مانده رو
... مطابق قانون های وضع شده

433
00:37:26,153 --> 00:37:27,844
... مثل آدم های با شخصیت  ...

434
00:37:29,993 --> 00:37:32,197
باهاتون رفتار میكنیم

435
00:37:33,098 --> 00:37:36,262
و همه میتونن با خوشنودی با
پولشون برگردن خونه

436
00:37:38,154 --> 00:37:39,714
نظرتون چیه ؟

437
00:37:50,089 --> 00:37:51,431
پنجاه و یك ، كجاست ؟

438
00:37:55,210 --> 00:37:56,802
پنجاه و یك ، كجاست ؟

439
00:38:01,226 --> 00:38:02,655
پاشو بریم

440
00:38:08,233 --> 00:38:09,891
من به قند نیاز دارم

441
00:38:11,850 --> 00:38:14,876
ببین ، اون یارو دیابت داره

442
00:38:15,018 --> 00:38:17,212
پس انسولین میخواد

443
00:38:17,354 --> 00:38:20,387
نه ، نه ، نه ببین
اینجا نوشته اون یه رژیم خاص داره

444
00:38:21,417 --> 00:38:23,772
.آره ، مرد این حرف رو خودش زده

445
00:38:23,914 --> 00:38:26,215
خودش این رو پر كرده

446
00:38:28,778 --> 00:38:31,387
.خیلی مهم نیست

447
00:38:31,529 --> 00:38:33,596
ببین ، مادر بزرگ عوضیه من
... هم این جوری بود اما

448
00:38:33,738 --> 00:38:35,612
.و فقط بین وعده های غذایش عصبی میشد

449
00:38:35,754 --> 00:38:38,656
باور كن ، هیچیش نمیشه

450
00:38:40,202 --> 00:38:42,236
پنجاه و یك ، از جات بلند شو

451
00:38:42,378 --> 00:38:44,315
زود باش ، پاشو

452
00:38:44,457 --> 00:38:45,951
هی ، میخوام همچین كاری بكنم

453
00:38:46,122 --> 00:38:49,244
من به "تویكس "نیاز دارم
"تویكس : نوعی شكلات"

454
00:38:49,386 --> 00:38:51,068
یكی توی كیفم هست

455
00:38:51,210 --> 00:38:53,861
تویكس ، میخوای تویكس بخوری ؟

456
00:38:56,298 --> 00:38:58,916
زود باشه ، بلندش كنین

457
00:38:59,530 --> 00:39:01,951
حالت خوبه

458
00:39:04,042 --> 00:39:07,740
هی چرا نزاشتی 51 بیاد توی صف ؟
تو كه قوانین رو میدونی

459
00:39:07,882 --> 00:39:10,491
همه ی زندانی ها باید توی فیلم در حال ضبط باشن

460
00:39:10,633 --> 00:39:14,725
و تا من چیزی نگفتم ، تو حق نداری
چیزی بگی

461
00:39:15,433 --> 00:39:17,222
... نگاهش كن

462
00:39:17,770 --> 00:39:19,144
این مرد نمیتونه این كار رو بكنه

463
00:39:25,993 --> 00:39:30,630
متوجه هستی كه ، این یك
آزمایش شبیه سازی زندانه

464
00:39:30,826 --> 00:39:32,188
بله

465
00:39:32,330 --> 00:39:36,934
و متوجه ی قوانین هستی كه
ما اونها رو دادیم ؟

466
00:39:37,386 --> 00:39:40,233
ظاهرا
شما ها زندانی هستین

467
00:39:42,473 --> 00:39:46,500
شما دستوری نمیدین
ما دستور میدیم

468
00:39:47,914 --> 00:39:50,434
حالا كاملا روشن شدی ؟

469
00:39:53,354 --> 00:39:57,510
بزار این مرد استراحت بكنه

470
00:40:03,850 --> 00:40:06,883
یعنی لازمه حتما با تندی رفتار كنم ؟

471
00:40:08,266 --> 00:40:10,088
واقعا لازمه ؟

472
00:40:11,914 --> 00:40:13,540
منظورت چیه ؟

473
00:40:13,993 --> 00:40:17,703
منظورم این كه خفه شی

474
00:40:19,657 --> 00:40:24,130
و دارم سعی میكنم كه مشكل رو حل كنم

475
00:40:27,018 --> 00:40:30,683
چرا نمیخوای منطقی باشی ؟
الان منطقیم ؟

476
00:40:30,825 --> 00:40:32,060
الان منطقی هستم ؟ هستم ؟

477
00:40:34,890 --> 00:40:38,719
اگه منو بزنی آزمایش تعطیل میشه

478
00:40:39,946 --> 00:40:42,335
خودت هم میدونی
و منم میدونم

479
00:40:43,946 --> 00:40:45,948
بیخیال ، برادر
بریم

480
00:40:46,090 --> 00:40:47,707
خیلی خب

481
00:40:47,849 --> 00:40:50,468
همه برگردن توی سلولشون

482
00:40:50,794 --> 00:40:52,892
برین
برگرد توی سلولت

483
00:40:53,034 --> 00:40:54,757
برین داخل

484
00:41:36,426 --> 00:41:38,630
چرا به این آزمایش اومدی ؟

485
00:41:40,393 --> 00:41:43,143
چرا به این آزمایش اومدی ؟

486
00:41:45,770 --> 00:41:47,810
الان مثل خیون ها توی قفس هستیم

487
00:41:48,458 --> 00:41:52,167
و باید ببینیم كدومون "شیر" هستیم

488
00:41:52,714 --> 00:41:55,103
"و كدومون مثل "بره

489
00:41:55,657 --> 00:42:01,408
دوست داریم فكر كنم ما نسل برتر
از میمون ها هستیم

490
00:42:01,706 --> 00:42:04,924
برام مهم نیست كه ما چه قدر برتر هستیم

491
00:42:05,066 --> 00:42:09,506
آخرش به این نتیجه میرسیم
اونی كه قویه ، ضعیف رو میخوره

492
00:42:09,738 --> 00:42:11,396
و همیشه همین جوریه

493
00:42:15,626 --> 00:42:17,382
مگه قبلا زندان بودی ؟

494
00:42:21,194 --> 00:42:23,868
نه

495
00:42:24,010 --> 00:42:27,035
... فقط برای اون خالی كه داری

496
00:42:27,177 --> 00:42:30,560
فكر كردیم شاید زندان بودی

497
00:42:36,458 --> 00:42:38,662
مگه تو قبلا توی زندان بودی ، بچه ؟

498
00:42:39,242 --> 00:42:42,076
نه فقط زیادی شبكه های علمی نگاه میكنم

499
00:42:42,218 --> 00:42:46,309
تو نباید ریگ توی كارم
بندازی ، تا بتونم پولم رو بگیرم

500
00:42:49,161 --> 00:42:50,623
حالیت شد ؟

501
00:42:52,842 --> 00:42:56,104
آره

502
00:43:02,282 --> 00:43:04,900
حالا ، جرمت چی بود ؟

503
00:43:09,417 --> 00:43:13,607
واقعا میخوای بدونی ؟
آره

504
00:43:15,114 --> 00:43:18,245
داری زیاد تر از حدت میری ؟
راستی ؟

505
00:43:19,177 --> 00:43:22,374
مگه چیه ؟
... تو به نگهبان ها احترام نمیزای

506
00:43:22,921 --> 00:43:25,343
و این برا دردسر بزرگی میشه ...

507
00:43:27,530 --> 00:43:30,279
اونها نگهبان نیست
نه ، هستن

508
00:43:30,601 --> 00:43:34,017
و اونها اون بالا ، دارن همون
چیزی رو كه میخوانبه دست میارن

509
00:43:37,769 --> 00:43:40,453
من میگم بهتره دیگه از رفیقت حمایت نكنی

510
00:43:41,418 --> 00:43:42,652
هرچی كه درست باشه ، درسته

511
00:43:42,794 --> 00:43:45,696
تنها چیزی مهم برای یه زندانی حقشه

512
00:43:45,866 --> 00:43:47,043
رفیق ، اونا

513
00:43:47,625 --> 00:43:50,855
اونها دارن همه كاری مكنن
... كه رحم و مروتو از ببین ببرن

514
00:43:51,882 --> 00:43:56,006
و این تنها برات یه راه چاره میزاره
" باهاشون همكار كن تا این وضع تموم بشه "

515
00:43:56,521 --> 00:44:01,093
هرچیزی كه اعصابتو بهم ریخت
بهتره ، بهش بی توجه ی بكنی

516
00:44:01,117 --> 00:44:02,578
سینمافریک

517
00:44:02,602 --> 00:44:03,780
بهم اعتماد كن

518
00:44:05,418 --> 00:44:06,727
بی خیالش شو

519
00:44:07,338 --> 00:44:08,362
تنها چیزی كه میدونم

520
00:44:10,090 --> 00:44:14,345
پسر اون پایین غوغا كردی

521
00:44:15,338 --> 00:44:18,153
فقط یه نمایش بود
شاید برای تو بوده باشه

522
00:44:19,338 --> 00:44:23,292
اما نصف اون آشغال ها میخوام آزمایش
رو ترك كنن ، باید یه كاری بكنیم

523
00:44:23,434 --> 00:44:24,994
چهقدر اون ها رو میشناسی ؟

524
00:44:25,257 --> 00:44:26,972
... اونها از ما بیشتر بودن

525
00:44:27,114 --> 00:44:29,020
اگه میخواستن یه ما حمله كنن
میتونستن

526
00:44:29,161 --> 00:44:31,812
و ما الان تنهای تنها
وسط ناكجا آبادیم

527
00:44:32,554 --> 00:44:34,172
این آزمایش ، نمیزاره دست از پا خطا كنن

528
00:44:34,313 --> 00:44:36,256
تو چه قدر اونها رو میشناسی ؟

529
00:44:40,617 --> 00:44:43,846
هفتاد و هفت ، اون سردسته شونه

530
00:44:45,002 --> 00:44:49,672
تازه ، اگه این جوری ادمه بدن
با هم درگیر میشیم

531
00:44:50,025 --> 00:44:53,788
اگه كسی صدمه ببینه ، آزمایش تعطیل میشه

532
00:44:53,930 --> 00:44:54,908
و هیچ كسی پولی گیرش نمیاد

533
00:44:55,050 --> 00:44:57,439
پس باید واسه یه بار هم شده
كار درست و حسابی انجام بدیم

534
00:44:58,313 --> 00:44:59,840
داری به چی فكر میكنی ؟

535
00:45:02,378 --> 00:45:04,134
میدونی چطوری باید به این آدم ها نفوذ كنی ؟

536
00:45:05,385 --> 00:45:06,334
چطور ؟

537
00:45:09,354 --> 00:45:10,816
باید بترسونیشون

538
00:45:52,842 --> 00:45:54,216
راحتی ؟

539
00:46:00,809 --> 00:46:01,954
... هیلوگ

540
00:46:05,865 --> 00:46:07,043
زود باش

541
00:46:14,730 --> 00:46:18,308
زندانی ها ، بهت گوش میدن

542
00:46:20,938 --> 00:46:24,735
بنا به دلایلی بهت به عنوان
رهبرشون نگات میكنن

543
00:46:27,402 --> 00:46:28,988
چند تا خبر برات دارم

544
00:46:29,130 --> 00:46:30,620
... تو اینجا

545
00:46:30,762 --> 00:46:34,177
رهبر آشغال ها هستی ...

546
00:46:36,362 --> 00:46:39,036
این جا ، مال ماست

547
00:46:39,178 --> 00:46:41,120
مال ما

548
00:46:43,434 --> 00:46:46,947
هی ، اینجا هر بلای كه بخوایم میتونیم
... سرت بیاریم

549
00:47:02,986 --> 00:47:08,703
... حالا احترام گذاشتن به رئیست

550
00:47:08,969 --> 00:47:10,660
رو یاد گرفتی ؟

551
00:47:12,457 --> 00:47:15,043
لعنت به تو ، آشغال عوضی

552
00:47:47,434 --> 00:47:49,921
این لعنتی منو مجبور میكنه
" منظور از مشروب خورده شده "

553
00:47:54,858 --> 00:47:56,764
آقایون شما هم بفرماید

554
00:47:56,906 --> 00:47:58,620
میخوای پیغام بدی ؟

555
00:47:58,762 --> 00:48:01,762
پس بگو ، زود باشین دیگه

556
00:48:04,362 --> 00:48:06,020
شما هم مشغول شین

557
00:48:49,354 --> 00:48:50,564
حالت خوبه ؟

558
00:49:38,154 --> 00:49:41,831
كار باحالی بود

559
00:49:42,473 --> 00:49:44,645
میدونی خیلی كله خری ؟

560
00:49:46,474 --> 00:49:48,743
و این همون نكته ی خوبشه ، بررس

561
00:49:49,834 --> 00:49:55,715
چراغ قرمز روشن نشد. یعنی
اونا ما رو دیدن

562
00:49:58,122 --> 00:50:03,207
ما كاری رو كردیم ، كه باید میكریم
بهشون پیغام دادیم. اما هیچ وقت اینجا رو ترك نمیكنن

563
00:50:03,498 --> 00:50:04,927
. میخوام یه چیزی بگم

564
00:50:06,346 --> 00:50:10,502
... اگه هر اتفاقی دوباره ، مثل این بیوفته

565
00:50:12,650 --> 00:50:13,730
من میرم ...

566
00:50:15,498 --> 00:50:18,695
... تو میخوای تصمیم یك جانبه بگیری

567
00:50:21,354 --> 00:50:24,518
كه این برای ما خیلی گرون تموم میشه

568
00:50:27,882 --> 00:50:29,475
برام مهم نیست ، قربان

569
00:50:46,185 --> 00:50:47,778
بیخیال

570
00:51:03,690 --> 00:51:04,604
متن موضوع

571
00:51:04,746 --> 00:51:08,827
یك نفر ، اونی رو كه دوست داری
آزار میده ، بهش تجاوز میكنه ، میكشدش

572
00:51:08,969 --> 00:51:10,246
و قانون هم كاری نمیكنه

573
00:51:10,826 --> 00:51:14,754
و مجرم آزاده . تو هم هیچ
كاری از دستت بر نمیاد

574
00:51:15,050 --> 00:51:18,396
تو اینو عدالت میدونی ؟
تا حالا به چنین شرایطی فكر نكردم

575
00:51:18,538 --> 00:51:22,619
عدالت چیزهی كه ما رو در امنیت قرار میده

576
00:51:22,761 --> 00:51:28,195
خب ، عدالت .... جنگ
رو شروع میكنه . و چشم در مقابل چشم

577
00:51:29,610 --> 00:51:33,212
كه باعث از بین رفتن افكار میشه
و همچنین نوع و پیشرفت بشر

578
00:51:33,354 --> 00:51:35,932
... خب تو میدونی چه اتفاقی برای

579
00:51:36,074 --> 00:51:37,929
.نوع بشر و پیشرفتش میوفته

580
00:51:38,090 --> 00:51:40,732
فقط اونچیزی رو دارم بازگو میكنم
كه از دهن مردم باهوش میشنوم

581
00:52:17,194 --> 00:52:18,208
هی

582
00:52:22,410 --> 00:52:26,338
ببین چی پیدا كردم. بخورش
یه مقداری قند خوندت رو بالا میبره

583
00:52:28,393 --> 00:52:29,307
نه ، نمیبره

584
00:52:29,449 --> 00:52:31,356
چرا ، كربوهیدارت زیادی توش داره

585
00:52:31,498 --> 00:52:36,287
تصور كن ارزون ترین نان دنیاست
بهم اعتماد كن توی شكمت قند میشه

586
00:52:36,841 --> 00:52:38,914
آره ، اما انسولین نمیشه

587
00:52:41,162 --> 00:52:43,017
فكر میكردم به انسولین نیاز نداری

588
00:52:43,497 --> 00:52:44,512
دروغ گفتم

589
00:52:46,762 --> 00:52:53,320
اگه اجازه ندان كیفم رو بیارن
فكر كنم اوضاع خیلی بدتر میشه

590
00:52:54,090 --> 00:52:55,399
خدایا

591
00:52:57,322 --> 00:52:58,971
... پنجاه و یك

592
00:52:59,113 --> 00:53:02,396
ببین ، من نمیزام تو همین جوری بخوابی
باید هرچه سریعتر بهشون بگم

593
00:53:02,538 --> 00:53:03,932
باید از این موضوع باخبر بشن
باید از اینجا ببرمت بیرون

594
00:53:04,073 --> 00:53:05,022
نـه

595
00:53:05,770 --> 00:53:07,679
متوجه نیستی . امكان داره بمیره

596
00:53:08,170 --> 00:53:11,203
. اگه بهم انسولین برسه ، نمیمیرم

597
00:53:14,858 --> 00:53:16,549
چرا داری این كار رو میكنی ؟

598
00:53:18,954 --> 00:53:24,169
مرد پروانه ای ... فقط یه دورغ بود

599
00:53:25,737 --> 00:53:26,620
این جوری نگو

600
00:53:26,761 --> 00:53:32,806
آره ، این احمقانست . یه دورغ

601
00:53:33,514 --> 00:53:35,041
اون مردیه كه میتونه پرواز بكنه

602
00:53:40,842 --> 00:53:45,152
باید بس كن ، باید دیگه از حقه بازی دست بكشم

603
00:53:47,017 --> 00:53:50,814
باید یه بار هم كه شده سر خودم رو كلاه نزارم

604
00:53:53,322 --> 00:53:57,894
خواهش میكنم

605
00:54:33,193 --> 00:54:35,714
داری چیكار میكنی ؟

606
00:54:36,810 --> 00:54:37,758
هیچی

607
00:54:37,930 --> 00:54:42,054
دور بر من این كار رو نكن
من هیچكاری نكردم ، خفه شو

608
00:55:18,186 --> 00:55:20,903
هزار تا از پول خودم رو بهت میدم

609
00:55:22,761 --> 00:55:24,387
باید از اینجا بره

610
00:55:25,610 --> 00:55:30,792
ببین ، مرد توی كیفش انسولین هست
میتونی براش بیاری ؟

611
00:55:35,082 --> 00:55:37,155
میدونی كه اجازه ندارم

612
00:55:38,633 --> 00:55:40,935
دوهزار تا بهت میكنم

613
00:55:46,442 --> 00:55:48,678
دوهزار تا مرد ، اون بهش نیاز داره

614
00:55:58,346 --> 00:56:00,168
من پول نمیخوام

615
00:56:31,081 --> 00:56:34,627
بیست و دو . پاشو

616
00:56:36,329 --> 00:56:37,955
كاپیتان میخواد ببیندت

617
00:57:01,930 --> 00:57:03,937
خوش به حالمون . اینجا دوربین نیست

618
00:57:06,154 --> 00:57:07,163
چی ؟

619
00:57:07,305 --> 00:57:11,200
خیلی خب ، اگه بخوایم این كار
رو بكنیم ، نباید به كسی بگی

620
00:57:13,034 --> 00:57:14,441
داری چه میگی ؟

621
00:57:16,266 --> 00:57:18,754
باید یه كار برام بكنی

622
00:57:19,594 --> 00:57:21,055
نه ، نــــه

623
00:57:22,090 --> 00:57:24,828
بیخیال ، فقط روی زانو هات  خم شو

624
00:57:24,970 --> 00:57:26,115
... آره ، من میرم به سلول خودم

625
00:57:27,402 --> 00:57:29,595
اول ، باید روی زانوهات خم بشی بعد ، باشه ؟

626
00:57:29,737 --> 00:57:30,907
میخوام برگردم به سلولم

627
00:57:31,049 --> 00:57:33,602
به زودی میری اما اول باید
یه كاری برام بكنی

628
00:57:33,994 --> 00:57:35,132
گم شو

629
00:57:35,274 --> 00:57:38,787
بشین روی زانوهات

630
00:57:42,154 --> 00:57:43,100
اینجا چه خبره ؟

631
00:57:43,242 --> 00:57:44,224
هیچی

632
00:57:44,489 --> 00:57:46,377
اون اینجا داره چیكار میكنه ؟

633
00:57:46,602 --> 00:57:50,148
اون یه چیزی میخواست راجب 77 بهم بگه

634
00:57:50,634 --> 00:57:52,924
نمیخواست جلوی چشم بقیه حرف بزنه

635
00:57:53,066 --> 00:57:54,620
هفتاد و هفت ؟
آره

636
00:57:54,762 --> 00:57:56,550
درسته ؟
آره

637
00:57:56,746 --> 00:57:58,655
نه ، دارم از اون میپرسم . راست میگه ؟

638
00:57:58,826 --> 00:58:00,411
آره

639
00:58:00,553 --> 00:58:03,815
بررس ، خدا رو شكر پیدات كردم
سریع بیا كارت دارم

640
00:58:12,425 --> 00:58:13,374
می بینی ؟

641
00:58:19,753 --> 00:58:20,768
چرا اخه ؟

642
00:58:32,137 --> 00:58:33,381
اونجا چیكار داشتی میكردی ؟

643
00:58:35,402 --> 00:58:36,350
هیچی

644
00:58:37,354 --> 00:58:39,361
پس جیب هاتو خالی كن

645
00:58:41,706 --> 00:58:45,415
جیبتو خالی كن ، بوش

646
00:59:02,186 --> 00:59:07,718
میدونی كه هیچ چیزی از بیرون نباید وارد سلول ها بشه

647
00:59:08,234 --> 00:59:10,470
میدونی ، درسته ؟

648
00:59:10,698 --> 00:59:12,607
!خــفــه

649
00:59:16,745 --> 00:59:19,779
اونها دارن كاری مكنن كه تو زیر آب منو بزنی
فكر میكردم هیچ وقت همچین كاری نمیكنی

650
00:59:21,834 --> 00:59:23,525
كی بهت گفت همچین كاری بكنی ؟

651
00:59:24,618 --> 00:59:26,527
بهم بگو ، و همه چی حله

652
00:59:28,842 --> 00:59:30,249
كی بهت گفت ؟

653
01:00:05,194 --> 01:00:06,983
بعدا راجب این موضوع باهم صحبت میكنیم

654
01:00:11,625 --> 01:00:12,673
تا بعد

655
01:00:35,690 --> 01:00:37,184
... همون طوری كه میبینی

656
01:00:39,370 --> 01:00:40,896
من آدم منطقی هستم

657
01:00:41,481 --> 01:00:45,278
من اون هیولای نیستم كه
تو فكرشو میكردی

658
01:00:50,506 --> 01:00:52,578
من پستی رو گرفتم

659
01:00:54,217 --> 01:00:55,843
كه براش درخواستی ندادم

660
01:00:58,090 --> 01:01:02,629
اگه من هم مثل تو زندانی بودم
یه جورهای برام آسون تر میشد

661
01:01:03,434 --> 01:01:06,281
مثل تو
خیلی شك دارم

662
01:01:06,730 --> 01:01:08,315
تو دوباره قانون شكنی كردی

663
01:01:08,457 --> 01:01:09,948
اون مرد اگه انسولین بهش نرسه میمیره

664
01:01:10,090 --> 01:01:11,420
" اون مرد اگه انسولین بهش نرسه میمیره "

665
01:01:11,562 --> 01:01:12,871
" اون مرد اگه انسولین بهش نرسه میمیره "

666
01:01:13,065 --> 01:01:13,979
تو هم شنیدی ؟

667
01:01:14,121 --> 01:01:16,096
!اون مرد اگه انسولین بهش نرسه میمیره

668
01:01:17,674 --> 01:01:18,844
واقعا ؟

669
01:01:18,986 --> 01:01:21,768
وقتی صحبت میكنی ، صدای خودتو هم میشنوی ؟

670
01:01:26,697 --> 01:01:29,731
فكر میكنی اون طرف دوربین ها ، چیه ؟

671
01:01:32,330 --> 01:01:34,304
اونا دارن ما رو نگا میكنن

672
01:01:35,593 --> 01:01:39,619
بیست و چهار ساعت روز
توسط اون آ‌دم ها ، اونا كارشون رو بلدن

673
01:01:40,458 --> 01:01:45,127
فكر میكنی اگه حتی یه ذره احتمال داشته باشه
... فقط یه ذره

674
01:01:46,282 --> 01:01:48,486
كه یه نفری اینجا بمیره ...
اونها همین جوری میزات اتفاق بیوفته ؟

675
01:01:49,578 --> 01:01:51,912
اون كاملا در محافظته ، دوست رو مگم

676
01:01:53,866 --> 01:01:58,503
اونها كاملا ازش محافظت میكنن

677
01:02:00,394 --> 01:02:03,972
وقتی آزمایش تموم بشه ، میدونی
باید چیكار بكنی ؟

678
01:02:04,362 --> 01:02:05,409
نــه

679
01:02:06,538 --> 01:02:08,676
... پولت رو بگیر

680
01:02:09,449 --> 01:02:12,798
و هر كاری كه اینجا كردی رو فراموش كن

681
01:02:13,866 --> 01:02:17,543
و خودتو به بیمارستان روانی معرفی كن

682
01:02:17,929 --> 01:02:21,639
جایی كه اعتمالا دكترها بفهمن تو چه مرگته

683
01:02:22,122 --> 01:02:24,220
... شاید بهتره تو یه بیمارستان معرف كنی

684
01:02:24,361 --> 01:02:28,104
تو درون خودت مشكل روانی داری
واسه همین داری بیمارستان معرفی میكن

685
01:02:29,034 --> 01:02:30,108
شما ها چطور میزارین این
عوضی رهبری بكنه ؟

686
01:02:30,250 --> 01:02:31,516
تو همچنان داری قانون ها رو زیر پا میزاری

687
01:02:31,658 --> 01:02:33,251
تو واقعا به كمك نیاز داری
همچنان داری قانون ها رو رد میكنی

688
01:02:34,186 --> 01:02:37,481
من نمیخوام مشكلی پیش بیارم
اما تو واقعا به كمك نیاز داری ، باشه ؟

689
01:02:37,962 --> 01:02:40,198
به شدت كمك نیاز داری

690
01:02:41,866 --> 01:02:43,622
میدونی به چی نیاز دارم ؟

691
01:02:44,170 --> 01:02:48,577
من میخوام تو اون توالت رو تمیز كنی

692
01:02:50,121 --> 01:02:54,824
این چیزه ی كه نیاز دارم
بسه دیگه ، بسه مرد

693
01:02:55,146 --> 01:02:58,724
!توالت كه خود به خود پاك نمیشه

694
01:02:58,890 --> 01:03:01,724
دیگه تمومش كند این مسخره بازی رو ، باشه ؟

695
01:03:01,866 --> 01:03:03,327
تو رئیس هستی
این خوشحالت میكنه ؟

696
01:03:03,721 --> 01:03:07,977
!توالت! زود باش توالت منو تمیز كن

697
01:03:08,138 --> 01:03:10,527
! لعنت به تو
لعنت به من ؟

698
01:03:11,018 --> 01:03:13,254
لعنت به تو

699
01:03:13,769 --> 01:03:18,112
اصولا از فحش دادن خوشم نمیاد
اما لعنت به تو

700
01:03:29,898 --> 01:03:32,101
تو زندانی هستی ، 77

701
01:03:33,738 --> 01:03:35,331
اما غرورت داره دردسر ساز میشه

702
01:03:38,569 --> 01:03:43,206
و ازت میخوام اینو برام تكرا كنی

703
01:03:43,690 --> 01:03:46,919
"بگو ، "من زندانی هستم

704
01:03:47,562 --> 01:03:48,642
لعنت به تو

705
01:03:55,338 --> 01:03:56,516
بگو

706
01:03:57,642 --> 01:03:58,722
... لعنت

707
01:04:11,146 --> 01:04:12,094
بگو

708
01:04:21,065 --> 01:04:22,113
برو به جهنم

709
01:04:40,681 --> 01:04:42,242
بسه دیگه ، خواهش میكنم

710
01:04:44,969 --> 01:04:47,074
بگو دیگه

711
01:04:51,818 --> 01:04:52,766
... من

712
01:04:55,114 --> 01:04:57,154
... من

713
01:04:57,578 --> 01:05:01,669
زندانیم . زندانیم

714
01:05:02,089 --> 01:05:06,497
زندانیم. من زندانیم

715
01:05:07,370 --> 01:05:11,264
آزه ، خودشه 77

716
01:05:12,874 --> 01:05:16,768
دقیقا همون هستی

717
01:05:16,768 --> 01:05:26,768
آدرس در دسترس سایت با اینترنت ملی CinemaFreak.Net

718
01:06:58,921 --> 01:07:02,664
هی . میشه یه لحظه باهات صحبت كنم ؟

719
01:07:10,025 --> 01:07:11,203
بیا

720
01:07:19,177 --> 01:07:20,421
بریم

721
01:07:32,138 --> 01:07:36,742
چطور نمیتونیم توی همون اتاق صحبت كنیم ؟
بعضی از افراد نمیتون تحمل بكنن

722
01:07:41,322 --> 01:07:44,737
هركاری كه شماها میخواین بكنن
خواهش میكنم

723
01:08:13,993 --> 01:08:19,776
فكر كنم دیگه تا الان روشن شده باشه
برای قانون شكنی هیچ بخششی وجود نداره

724
01:08:28,586 --> 01:08:33,343
از این به بعد بوش به جمع زندانی ها اضافه میشه

725
01:08:34,057 --> 01:08:37,986
و اون شماره ی 76 رو داره

726
01:08:39,434 --> 01:08:42,783
مشكلی هست ، زندانی 77 ؟

727
01:08:46,025 --> 01:08:47,073
خوبه

728
01:08:49,994 --> 01:08:54,947
من مرد منصفی هستم

729
01:08:56,041 --> 01:09:01,851
...شما ها نمیتونن منو به قانون شكنی "

730
01:09:01,993 --> 01:09:03,228
... متهم كنید ...

731
01:09:03,370 --> 01:09:06,752
این قوانین به ما كمك میكنن ...
... ما رو راهنمایی میكنن

732
01:09:11,018 --> 01:09:14,018
"كه ما بتونین زنده بمونیم ...

733
01:09:14,729 --> 01:09:16,256
توی این دنیا زنده بمونیم

734
01:09:18,217 --> 01:09:21,119
هیچ كسی از زندگیش راضی نیست

735
01:09:22,026 --> 01:09:24,360
اونها برای خودشون جایگاهی دارن

736
01:09:24,618 --> 01:09:28,393
و همه ی شما هم جایگاهی دارین

737
01:09:29,322 --> 01:09:34,657
و من هم جایگاهی دارم . بدون این
قوانین ، هرج و مرج میشه

738
01:09:40,426 --> 01:09:41,735
اون بپوش

739
01:09:52,650 --> 01:09:55,519
گفتم ، بپوشش 77

740
01:10:01,706 --> 01:10:03,048
شنیدی چی گفتم ؟

741
01:10:06,121 --> 01:10:10,791
گفتم بپوشش
برگردد توی صف

742
01:10:11,273 --> 01:10:15,070
دیگه حركت نكن . داری چیكار میكنی؟
همین جوری میزارن بره ؟ جلوشو بگیرن

743
01:10:16,138 --> 01:10:19,132
درو باز كن . تو ای كه اونجایی

744
01:10:19,274 --> 01:10:20,256
دیگه تمومه

745
01:10:20,426 --> 01:10:22,335
شنیدی ؟

746
01:10:22,889 --> 01:10:24,231
دیگه تمومه

747
01:10:28,553 --> 01:10:32,416
هیچ كس با اونها صحبت نمیكنه
فهمیدی ؟ هیچ كس

748
01:10:32,745 --> 01:10:36,380
هیچ كس . تو نباید یه كلمه دیگه
با هاشون صحبت كنی

749
01:10:36,522 --> 01:10:40,540
این قانون شماره ی یكه
هیچ كس باهشون صحبت نمیكنه

750
01:10:40,681 --> 01:10:42,242
!اون دوسته منه

751
01:11:01,322 --> 01:11:03,515
!زندانی آشغال عوضی

752
01:11:03,657 --> 01:11:05,628
نمیتونی فقط دهنتو به گل بگیری ؟

753
01:11:05,770 --> 01:11:07,810
!خودت اینو آشغال دونی رو خواستی

754
01:11:08,298 --> 01:11:09,607
!لعنت به همتون

755
01:11:10,633 --> 01:11:14,044
زندانی ها رو از هم جدا كنید
كاملا ایزولشون بكنید كه نتونن با هم صحبت بكنن

756
01:11:14,186 --> 01:11:17,535
فقط ما اینجا رفت و آمد میكنیم

757
01:12:07,658 --> 01:12:13,571
چطور میتونید به این آشغال ها گوش بدی ؟
من حتی دیگه نمیتونم فكرشو بكنم

758
01:12:13,834 --> 01:12:14,979
من میخوام از اینجا برم

759
01:12:16,617 --> 01:12:19,228
... میدونی كه تصمیم ها رو

760
01:12:19,370 --> 01:12:20,315
با هم میگیرم ...

761
01:12:20,457 --> 01:12:21,602
خب ، دیگه تمومه

762
01:12:21,802 --> 01:12:23,164
ما از خشونت استفاده كردیم
و آزمایش تمومه

763
01:12:23,306 --> 01:12:27,228
واقعا ؟ الان بیشتر از نیم ساعت شده
اما اون چراغ هنوز روشن نشده

764
01:12:27,370 --> 01:12:28,476
خب كه چی ؟

765
01:12:28,618 --> 01:12:32,347
اگه عاقلانه فكر بكنی ، زندانی ها
خشونت نشون دادن

766
01:12:32,489 --> 01:12:34,428
و ما هم به همون اندازهی واكنش نشون دادیم

767
01:12:34,570 --> 01:12:38,115
!لعنت به این اندازت
!لعنت به این چراخ قرمز

768
01:12:38,953 --> 01:12:40,709
چطور میتونی همچین چیزی بگی ؟

769
01:12:41,129 --> 01:12:43,772
اون چراغ قرمز ، تنها چیزه كه ما داریم

770
01:12:43,913 --> 01:12:44,862
یعنی اینو نمیفهمی ؟

771
01:12:48,201 --> 01:12:51,201
اون تنها چیزه ی كه ما رو باخبر میكنه

772
01:12:55,177 --> 01:12:56,159
آهنگ رو روشن كن

773
01:13:11,753 --> 01:13:14,623
تو واقعا دیونه ای ، میدونی ؟

774
01:13:51,817 --> 01:13:57,568
چی ؟ یه دوربین

775
01:14:02,410 --> 01:14:05,404
چرا ؟

776
01:14:05,546 --> 01:14:08,481
چرا جلوشو نمی گیری ؟ چرا ؟

777
01:14:32,874 --> 01:14:38,820
خودم میكشمت ، آره من میكشمت

778
01:14:59,402 --> 01:15:02,300
میخوام اون چسپ رو باز كنم

779
01:15:02,442 --> 01:15:05,312
و تو اون چیزی كه من
میخوام رو بهم میدی ، باشه ؟

780
01:15:07,722 --> 01:15:08,704
لعنت به تو

781
01:15:11,689 --> 01:15:14,559
تو واقعا باحال هستی ؟ میدونستی

782
01:15:18,186 --> 01:15:23,401
نمیترسی ؟

783
01:15:24,970 --> 01:15:26,344
میشناسمت

784
01:15:42,346 --> 01:15:47,431
فكر نمیكردی ، اینو پیدا كنم ؟
فكر نمیكردی انقدر زرنگم ؟

785
01:15:54,026 --> 01:15:55,652
لطفا دیگه نزن

786
01:15:55,913 --> 01:15:57,604
هی ، میخوام باهات خوب رفتار كنم

787
01:16:07,146 --> 01:16:09,001
میكشمت

788
01:16:19,626 --> 01:16:20,771
خواهش میكنم

789
01:16:24,010 --> 01:16:27,522
... اگه دهنت خوب بازی نكنه

790
01:16:29,930 --> 01:16:32,450
مجبوریم از جایی دیگه استفاده بكنیم

791
01:16:45,002 --> 01:16:47,707
نه ، نه ، خواهش میكنم
صبر كن ، صبر كن

792
01:16:47,849 --> 01:16:50,981
خفه شو

793
01:17:19,754 --> 01:17:22,242
نه ، خواهش میكنم این كارو نكن

794
01:17:24,425 --> 01:17:25,374
سلام

795
01:17:36,522 --> 01:17:38,245
بخواب ، مادر به خطا

796
01:17:38,825 --> 01:17:41,214
خنده داره ؟ آره ؟

797
01:17:50,761 --> 01:17:56,326
بچه ، حالت خوبه ؟
نه . مرسی ممنون

798
01:18:08,618 --> 01:18:10,145
هنوز میخوای بسوزی و بسازی ؟

799
01:18:10,665 --> 01:18:11,778
البته كه نه

800
01:18:17,833 --> 01:18:20,484
این بچه ها فكر میكنن من یه آدم دیگم

801
01:18:32,937 --> 01:18:34,366
همه بیان بیرون

802
01:18:37,674 --> 01:18:39,529
هی ، رفیق

803
01:19:00,169 --> 01:19:02,274
نه ، نه
زود باش

804
01:19:18,057 --> 01:19:20,130
بررس ، مشكل پیش اومده

805
01:19:25,258 --> 01:19:26,240
!داریم میایم

806
01:19:26,730 --> 01:19:27,678
یا مسیح

807
01:19:53,322 --> 01:19:55,329
چیكار كنیم ؟

808
01:19:56,650 --> 01:19:57,762
آماده میشیم

809
01:20:00,330 --> 01:20:04,356
احمق شدی ، مرد
اونا دو برابر ما هستن

810
01:20:11,530 --> 01:20:16,101
شاید ، اونها هنوز ندانین
و از ما میترسن

811
01:20:18,634 --> 01:20:20,544
ما اینجا قدرت داریم

812
01:20:23,306 --> 01:20:25,859
به نظرت براشون مهمه ؟

813
01:20:28,106 --> 01:20:30,309
لعنت به قدرتت

814
01:21:16,874 --> 01:21:20,347
دارین چیكار میكنین ؟
باید استقامت بكنیم

815
01:21:20,489 --> 01:21:24,068
!این دنیای ماست

816
01:21:24,394 --> 01:21:25,474
چرا دارین این كار رو میكنین ؟

817
01:21:25,674 --> 01:21:27,813
!ماهنوز نگهبان هستیم

818
01:21:46,602 --> 01:21:48,424
همش تقیر تو بود

819
01:21:48,424 --> 01:21:58,424
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت www.cinemafreak.net

820
01:26:17,066 --> 01:26:21,125
هنوز فكر میكنی نژاد برتر از میمون ها هستی ؟

821
01:26:29,226 --> 01:26:30,371
آره

822
01:26:32,937 --> 01:26:35,719
چون هنوز میتونیم كارهای انجام بدیم

823
01:26:39,946 --> 01:26:40,892
... این مركز اجاره شده بوده "

824
01:26:41,033 --> 01:26:44,540
و به دولت گزارش میداده ...

825
01:26:44,682 --> 01:26:46,684
ما با یكی از افرادی كه تحت
... آزمایش بوده صحبت كردیم

826
01:26:46,826 --> 01:26:49,596
كه ادعا كردن در این مكان بر رو اونها
آرمایش های روانشناسى انجام میشده

827
01:26:49,738 --> 01:26:52,444
آره ، ما شهادت میدیم

828
01:26:52,586 --> 01:26:55,387
یكی اونجا مرد
یكی به اسم بینجی پورتمن

829
01:26:55,529 --> 01:26:58,044
... سر دسته ای اصلی دكتر جان ارچیتال

830
01:26:58,186 --> 01:27:00,220
به جرم قتل غیر عمد دستگیر شد

831
01:27:00,244 --> 01:27:10,244
« سینمافریک - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ CinemaFreak.Net ]

